FERIA DE ABRIL

Hola a todos¡¡¡ vamos con un recogido que hice hace un tiempo a mi querida Almudena, muy conocida en éste blog.

Le encanta vestirse de flamenca y para su sesión de fotos le hice éste peinado.
Ahora que se acerca la feria de Abril me ha parecido buen momento para mostrarlo.
Primero ondulé el cabello y luego cardé bien la parte de arriba para conseguir el volumen que tanto le gusta a ella, además de quedarle genial.
Y fui recogiendo mechones en la parte baja dejando cabello suelto por delante para simular una melena informal y natural.
Unas fotos preciosas, me encantó el resultado. Os dejo el resto para que me deis vuestra opinión.

Si os vestís de flamenca, ésta opción es genial. Y no puede faltaros la flor¡¡¡¡
Os mando un beso y gracias por la visita¡¡¡¡

PRODUCTOS FAVORITOS DE FEBRERO

Muy buenas¡¡¡¡¡ siento haber estado unos meses sin escribir un post, pero razones personales y nuevos proyectos me han tenido bastante ocupada….

Hello everybody!! I’m sorry for being so absent these past months and not writing posts, but it’s due to new projects and personal matters that have kept me very busy…

Cada comienzo de mes os voy a contar en un post como el de hoy, las novedades en los productos que voy adquiriendo en mi salón, bien para utilizar con mis clientas o bien, para vender en la tienda online.
A veces son líneas completas y para no hacerlo muy aburrido os pongo mi producto favorito. ¿Os parece?

Every beginning of month I will be putting on posts like today’s and telling you new things that I introduce in my own salon, either for my clients or to sell online.
Sometimes they are complete lines and to not make it too boring I’ll talk about my favorite product. Does that sound ok?

Pues vamos con las novedades:

Well, here comes the news:

TEXTURIZING DUST de la línea More Inside de DAVINES.  Lo pongo el primero porque para mí se lleva el premio al mejor producto que he descubierto el último año. Es un polvo texturizador, aplicas sobre el cabello corto o largo y te engrosa la melena y le da cuerpo y textura al cabello corto de una manera increíble¡¡¡
Se merece un post aparte, quiero hacerlo con una trenza o recogido para que veáis el paso a paso y el resultado. 

TEXTURIZING DUST from DAVINES’ line More Inside. I put it first because for me, it’s the best product I’ve discovered this year. It’s a texturizing dust that you can apply to short or long hair and thickens your hair and gives it volume and texture in an incredible way, even on short hair!!!
It deserves a post on its own, I want to use it on a braid or an updo so you can see the step-by-step.



Para más información: 
For more info:

LINEA MOROCCANOIL: conocida desde hace muchos años, su aceite es el producto estrella y tuvo tanto éxito que diseñaron una gama de productos con la misma base de su aceite de argán traído desde Israel.

MOROCCANOIL LINE: know for years, its’ oil is the star product and had so much success that a whole line was created with products with the same argan oil base brought from Israel.
Olor agradable, suavidad y brillo, puedes usarlo en seco y en mojado o bien, aplicarlo en tu mascarilla habitual para darle un plus de hidratación a tu cabello.
El que he pedido para mi salón y el que más me gusta para mi cabello es la version “light” ya que no aporta peso, deja el cabello ligero y no pierde las propiedades y beneficios del aceite original.

Pleasant smell, softness and brightness are some of their attributes, you can use it on dry or wet hair, you can even use it as a daily mask to give your hair an extra hydration.
Para más información:

For more info:
Y como producto estrella de la línea, es difícil decidirse pero el primero que he probado y me ha encantado es éste para el rizo: 

The star product of the line is hard to choose, but the first one I tried and loved is this one for curls:
CREMA MOLDEADORA DE RIZOS: con el cabello mojado, aplicas 2 o 3 pulsaciones como mucho y repartes bien por toda la melena, puedes hacer difusor para marcar más los rizos o bien, dejar suelto secar al aire y que se marque la onda natural. Un tamaño de producto bastante grande y muy buena calidad/precio. Para mi, un favorito.
CURL DEFINING CREAM: with your hair wet, apply 2 dosis, 3 max and spread throughout the hair. You can use the diffuser to make the curls more defined or let it air dry with a more natura wave. Pretty generous in size and good price/quality. For me, one of the favorites.
Para más infomación: 
For more info:

Y como novedad que incorporé en Navidad y ahora para San Valentín, una sección de CESTAS DE REGALO, según mi criterios he selecciónado los productos más vendidos en grupos para que todos tengan sentido o bien, tu eliges los productos y se los enviamos a la persona que quieras en una bonita cesta. Así puedes regalar belleza y cosas útiles y siempre acertarás.
Tenemos servicio personalizado, puedes llamarnos y te ayudamos a encontrar el regalo perfecto para esa persona en la que estás pensando. 

The latest novelty this Christmas in my salon, and now for Valentine’s Day is an entire section on GIFT BASKETS. According to my criteria, I’ve selected the most sold products in a group so they all work together, but if you prefer, you can choose the products yourself and we send them to the person you want to give the gift too in a nice basket. Therefore, you can gift beauty and useful things and have an assured success.
We have personalized service, you can call us and we will help you fin the perfect gift for that person you’re thinking of.
Cómo ejemplo esta para ellos que contiene: 
– Una emulsión Hidratante Control de Brillos de Skeyndor de 50 ml.
– BALSAMO AFTER-SHAVE ANTI-ROJECES de SKEYNDOR 100 ml

– Gel Wax 45 de la línea And de Kemon 100 ml.

– Champú Well Being de la línea Natural Tech de Davines 250 ml.

An example for them that includes:

– Glare hydrating control emulsion by Skeyndor, 50 ml.

– After-shave anti redness balm by Skeyndor, 100 ml.

– Wax 45 gel by the Kemon line And, 100 ml.

– Well Being shampoo by Davines line Natural Tech, 250 ml.

Para más información sobre ésta o más cestas:

For more info on this or other baskets:

Y otra novedad que hemos incorporado en el salón y el la tienda online es poder comprar los servicios para poder disfrutar tu o regalar. En la sección de BONOS REGALO tenéis una variedad de bonos con grandes descuentos. Hay de todo, cursos de automaquillaje, ruta de tiendas, masajes, peinados, tratamientos…….
Una idea que tenía desde hace tiempo y por fin he podido llevar a cabo. Espero que os guste. 

Another novelty in our salon and the online shop is buying services for yourself or to give as a gift. In the section GIFT CARD you have a variety of options with incredible discounts. There’s all type of things, self make-up classes, shopping routes, massages, updos, treatments…
It’s an idea I’ve had for a long time that I have finally made possible. I hope you like it.

Para más información sobre nuestros BONOS: 
For more info on the GIFT CARDS:

Y para terminar os quiero mostrar algunas de las fotos que hicimos el pasado 17 y  18 de enero en la II FERIA DE LAS REBAJAS de Arganda del Rey. Pusimos un photocall, chuches y se podían comprar los servicios con grandes descuentos.
Y como novedad nos acompañó Beatriz de HOY PARA MI ( http://www.hoyparami.com/ ) donde realizó estudios de color. Fué muy cansado pero muy gratificante. Gracias a todos los asistentes y os esperamos el año que viene¡¡¡¡
To finish, I want to show you some pics we did last 17 and 18 of January in the II SALES FAIR in Arganda del Rey. We did a photocall, sweets and it was possible to buy the services with incredible discounts.
Beatriz from HOY PARA MI (http://www.hoyparami.com) was with us and she did color studies on our clients. It was exhausting but so gratifying. Thank you so much to all of you who came and we will see you next year!!!

Onda cero Arganda nos entrevistó, aquí os dejo el link por si queréis escuchar como trabajamos juntas Beatriz y yo.

The radio station Onda Cero Arganda interviewed us, here is the link if you want to hear how Beatriz and I work together.

Y aqui una foto del equipo. Gracias y hasta el próximo post¡¡ 

And here is a picture of the team. Thank you and see you in the next post!!

“HOY PARA MI” Y EL REGALO DE GEMA

Hoy os voy a hablar de un proyecto muy especial. HOY PARA MI, es la sinergia de 3 profesionales, estilista, diseñadora y asesora de belleza que se encargan de tu imagen integral, cabello, maquillaje, orden y organización de tu armario y looks sacados de tu propia ropa, renovando, desechando o mezclando tus propias prendas y para que no se te olvide, te enviamos un informe con todos los consejos y un Look Book con todas las fotografías que sacamos durante la sesión para que sólo tengas que elegir y vestirte.

Today I’m going to tell you all about a very special project: HOY PARA MÍ (Today is about me), it’s the combination of 3 professionals, stylist, Fashion designer and Fashion consultant that take charge completely of your image, hair, make-up, organization and order of your closet and the looks that are made from the clothes you already have, transforming, discarding or mixing your own pieces of clothing, all accompanied by a report with all our tips and suggestions and a look book with all the pictures taken during the session so all you have to do is look through it and pick one.

Sábado, 4 de octubre, 9.15 de la mañana. El equipo de HOY PARA MI nos vamos a un pueblo pegado a Talavera a sorprender a Gema, su marido le ha regalado un pack completo con nuestros servicios.

Saturday, October 4th, 9.15 am. The team of HOY PARA MÍ heads to a little town right next to Talavera de la Reina to surprise Gema, her husband decided to give her the entire pack with all our services.

Ésta es Gema, la foto que nos envió (ella pensaba que sólo iban las estilistas, yo fuí su regalo ;))) )

This is Gema, the picture she sent us before (she thought that only the Fashion professionals were going, I was her gift 😉 )

Primero seleccionó junto con las estilistas las prendas del armario, “que me pongo”, “que no me pongo”, “me gusta pero no se como ni cuando ponérmelo” y cuando ya lo tuvieron todo claro, pasó al baño conmigo a por su cambio de look¡¡¡¡
First of all, she divided, along with the stylists, pieces of clothing from her closet  in two groups: “I wear it” “I don’t wear it” and “I like it but don’t know how or when to wear it” and when it was all decided, she came over to her bathroom to start on her new look!!!!
Tiene mucha cana, por eso se teñía con tonos muy parecidos a su raíz porque al crecer se notaría menos.
Confió en mi y le aconsejé oscurecer un poco su base y dar unas mechas en dos tonos, unas más gruesas en un tono más claro y otras más finas en un caramelo.
Apliqué coloración de Naio de Kemon, libre de amoniaco y ppd.
She has a lot of gray hair, that’s why she opted for tones that were very close to the roots so when her hair grew, you couldn’t tell the difference.
She trusted me and I suggested going for a darker base tone and then do thicker highlights in a lighter color and thinner highlights in a caramel tone.
I used Naio coloring by Kemon, with no ammonia or ppd.

Mientras subió el color y las mechas, le hicimos la manicura. Gema escogió el tono Fedora de Vinylux.
While the color was doing its’ thing, we did her manicure. Gema chose Fedora by Vinylux.
Después del color, cortamos las puntas, saneando y dando un toque juvenil con algún mechón mas corto en la zona delantera.

After coloring, we cut the ends, therefore we strengthened her hair and gave it a fresher look with some shorter strands in the front.

Y después sequé su cabello dando volumen y movimiento. Dejé la parte delantera menos peinada para poder explicarle cómo debe peinarselo en el día a día, aprendió a pasarse la plancha y conseguir un look liso y a despeinarse las puntas para un toque más informal.

Then, I dried her hair giving it volume and movement. I left part of the front hair in order to show her how to style her hair every day, she learned how to use the iron and achieve a flat and formal look and then a more casual look with the ends a little bit messier. 

                                         
El resultado fue espectacular, más brillo, más volumen, más vida y más favorecedor.
The result was incredible, more light, more volume, more life and much more flattering.
 
Y en el rostro, le depilé las cejas y le hice un tratamiento nuevo de mi salón con grandes resultados, la frecuencia galvánica unida a unos buenísimos productos, borran arrugas y líneas de expresión, limpian la piel y reducen la flacidez, consiguiendo lustre y un rejuvenecimiento instantáneo. Con varias sesiones se notan resultados increíbles¡¡¡¡

In the face, I styler her eyebrows and did a new treatment in my salon with incredible results, the galvanic frequency with high quality products, get rid or wrinkles, expression lines, they clean the skin and reduce flaccidity, with the ending result of incredibly healthy and younger skin. The results in just a few sessions are unbelievable!!

Y como consejo a Gema, unas extensiones de pestañas, que nunca deben faltarle porque por su falta de tiempo (trabajando y 4 hijos) le facilitará el maquillaje diario. Yo le apliqué unas pocas en los extremos de las pestañas para que diera luz a su mirada.

And a tip to Gema, eyelash extensions, that she should always have because of time, working mother of 4, it’ll make her everyday make-up easier. I applied just a few to the ends of the eyelashes and it gave her face a lot of light.

Y como hace el equipo de HOY PARA MI, le enseñé los trucos diarios para un maquillaje sencillo. Lo hizo ella sola y lo hizo fenomenal. Revisé su neceser y le dije que es lo que le faltaba.
And, as the HOY PARA MÍ team does, I taught her some easy tricks for her daily make-up. She did it on her own and did a great job. I looked through her make-up bag and let her know what she was missing.

Y ahora os enseño su cambio de armario. Primero la foto de como estaba y después como se lo dejaron mis compañeras. Hay que decir que estaba bastante ordenado, pero no se trata sólo de ordenar si no de ordenar bien para que encuentres lo que buscas rápidamente.

And now: the before and after of her closet. I have to say, it was pretty organized, but it’s not just about order, but also about efficiency. 

Y llegó lo más divertido, ¡¡LOS LOOKS!!

And then came the fun part: THE LOOKS!!

Beatriz y Teresa seleccionaron las prendas que mejor se acercaban a la nueva imagen de Gema e hicieron las mezclas oportunas para conseguir variedad y estilo con su propia ropa. Éste fué el resultado, sólo os muestro algunos looks de tipo sport, conseguimos más de 15 diferentes en los que se encontraba de todo, sofisticados, casual, modernos.

 Beatriz and Teresa selected the pieces of clothing that looked best with Gema’s new image and made combinations that allowed her to achieve variety and style with her own clothes. This was the result, here are the more sporty ones, but we made 15 looks, from casual to modern and sophisticated. 

Gema se lo probó todo y cuando todas dábamos el ok……¡FOTO! 

Gema tried everything on and when we all gave the Ok… PHOTO!!

Y aquí la foto del cambio, más juvenil, estilosa y por su sonrisa, más feliz. 
Here is the picture of her transformation, younger, stylish and, by her smile, happier.
Muchos besos para Julia, Carlota, Lucas y el terremoto de Candela, las niñas, también disfrutaron de una sesión de belleza, trenzas y manicura…..¡lo pasamos genial!
A lot of kisses go out to Julia, Carlota, Lucas and Candela, her kids. The girls also enjoyed the day with beauty treats, braids and manicures… We had a blast!!

Y aqui todo el equipo de HOY PARA MÍ con nuestra guapísima clienta. Desde aquí, agradecerle a Gema y a su marido su hospitalidad y la de toda su familia, nos sentimos como en casa. Gema, esperamos que lo hayas disfrutado y deseamos verte en la próxima temporada.

And here’s the entire HOY PARA MÍ team with our gorgeous client. From here, I want to thank Gema and her husband and family for the incredible hospitality, we felt right at home. Gema, we hope you enjoyed it and hope to see you next season.

Y a los que queráis probar algún servicio de HOY PARA MI, podéis poneros en contacto conmigo en el teléfono de mi salón 91.876.83.90  y concertamos una primera cita sin compromiso y totalmente gratis para hacerte un presupuesto según tus necesidades.

And for those of you who want to try any of the services that HOY PARA MÍ offers, you can contact me through my salon’s phone number 91.876.83.90 and we’ll have a first interview free of charge to give you an estimate according to your necessities.

Bea y Tere, da gusto trabajar con vosotras ¡monstruos! 

Bea and Tere, it’s great working with you two, amazing!!!

MOÑO CON TRENZA EN LA NUCA

Hola¡¡¡¡¡ 
Hello!!!!
Hoy quiero enseñaros un recogido muy sencillo y elegante a la vez (está pendiente de hacerlo con paso a paso).
Today I want to show you a very simple yet elegant updo.
Hermana del novio y mostrando en foto la idea, fue muy rápido y con buen resultado.
Sister of the groom and with picture in hand of her idea, it was very fast and had great results.
Se trata de una trenza ladeada y luego retorcida en la nuca, el entrelazado de la trenza es lo que da el juego para que parezca un recogido muy trabajado.
It’s a side braid and then twisted at the back of the head, the lacing of the braid is what makes this updo look so elaborate.
Y en la zona delantera, se dejan sueltos los mechones de las capas más cortas (eso dependerá del capeado de la melena o el flequillo).
And the front part, just leave some small and shorter strands of hair free (that depends on the layers or bangs of the hair).

Muak¡¡¡

XOXO

TRENZA CON PAÑUELO

Hoy os voy a dar una idea más que un peinado. Para los que seguís en la playa o disfrutando del verano……¿que tal un pañuelo?
Today I’m giving you more of an idea than a hair style. For those of you who are still enjoying the beach… How about a scarf?
Reconozco que me encanta ponerme cosas en la cabeza por eso este peinado me parece fácil y original.
I admit I love putting things over my head, and that’s why I think this hair idea is so easy and original.
No es necesario llevar el cabello peinado, basta con que esté desenredado.
It’s not necessary for your hair to be styled, it just has to be untangled.
Elegimos el pañuelo y lo colocamos a modo de diadema.
We choose the scarf and put it on like a headband.
Después hacemos un nudo en el lado que queramos para sujetarlo bien.
Then, we do a knot on a side to keep it in place.
A continuación realizamos una trenza uniendo las dos partes del pañuelo a dos de los mechones de la trenza.
Next, we make a braid joining the two sides of the scarf with two strands of hair for the braid.
Resultado divertido, veraniego y muy muy rápido.
Fun, summery and very very fast result.

Al final de la trenza, basta con hacer un lazo al pañuelo.

At the end of the braid, just do another knot or bow with the scarf.

Hasta el jueves¡¡¡¡¡¡

See you all Thursday!!!!

RECOGIDO BLAKE LIVELY

No es la primera vez que me traen una foto para copiar un peinado. Antes me molestaba un poco pero ahora me parece la mejor manera de saber entender lo que el cliente busca.
It’s not the first time that a client brings a picture of an updo. Before, it irritated me a little bit but now I find it very useful in understanding what the client wants.
Mónica me enseñó este recogido de la actriz Blake Lively porque iba fenomenal con su vestido para una boda en un entorno natural en la sierra.
Monica showed me this updo that Blake Lively wore because it was perfect for a wedding she had in a mountain landscape.

Me pareció un recogido preciosos, aunque desde el principio no me gustó mucho la zona tan despeluchada de atras, entonces convencí a mi clienta para hacerlo algo más voluminoso y algo más peinado para que las dos estuviéramos contentas, jejeje…..
I thought it was a gorgeous look, although from a start, I didn’t quite like the back part, so I convinced my client to do something with a little bit more volume and a little bit tidier, so we’d both be happy…
Las fotos no son las mejores, están hechas en el hotel donde se hospedaban los invitados y la luz no siempre es la más adecuada, pero me parece un peinado precioso y muy ponible y os lo quería mostrar.
The pics aren’t the best quality, they were taken at the hotel where all the guests stayed and the light is not always the ideal, but I think it’s a great style and I wanted to show you.

Mi clienta no tiene el cabello demasiado largo, lo que hicimos fue una coca baja con extensiones que ella había traído y sobre esa base realizar el recogido. Apenas lleva laca (una moda de ahora a la que me está costando acostumbrarme).
My client doesn’t have very long hair, so we did a low bun with some hair extensions she brought and over that we did the updo. She barely has any hairspray on (a new trend that is hard for me to get used to).

Mónica quedó muy contenta y yo también, ya lo tengo guardado en la carpeta de “recogidos favoritos”.
Monica loved it, and so did I. That’s why I now consider it one of my “favorite hair updos”.
Besos¡¡¡¡¡¡
Kisses!!!!

LA BODA DE ESTHER

Antes de hablaros del look de la novia, quiero mostraros las vistas tan estupendas que tuve mientras trabajaba. Con Valdelaguna de fondo se trabajaba de miedo¡¡¡
Además la familia de Esther es encantadora, me sentí muy bien trabajando en su casa, desde aquí, GRACIAS!!!
Before talking about the bride’s look, I want to show you the incredible view I had while working. With Valdelaguna out of your window, you work very comfortably!!! Besides, Esther’s family is just so nice and charming, I felt great working at their home, so I just want to say THANK YOU!!!
Lo primero pedí una toalla para desplegar mi artillería……..jejeje
First, I asked for a towel to display all my heavy machinery… hehehe.
Comenzamos por el maquillaje, tonos neutros, poco corrector (no era necesario) y labios naturales.
We start with the make-up, neutral tones, a bit of corrector (it wasn’t very necessary) and natural lips.
Y después ondulamos el cabello, muy marcado ya que Esther tiene un cabello muy largo y muy liso y hay que marcarlo bien para que luego de la caída natural lo deje justo como queremos.
Then, we curled the hair, very tight because Esther has very long and flat hair and that way when the hair fell on its’ own, it would be just how we wanted it.
Y el recogido fue sencillo, todo el cabello a un lado, con volumen en la coronilla y un precioso tocado. Tiene un color natural espectacular y era una pena recogerlo mucho.
The updo was simple, all the hair to a side with volume in the top of the head and gorgeous touch of flowers and feathers. IT has a natural and spectacular color, and it was a shame to take it all in too mucho.
Y como estaba tan agustito en el entorno y en esta casa me esperé a que el fotógrafo terminara de hacer las fotos sin velo y ponerle yo misma el “toque especial”.
And since I was so comfortable there, I waited at the house for the photographer to do the pictures without the veil to later put it on myself with the “special touch”.
Y aquí unas fotos de móvil que le saqué a la novia con su vestido palabra de honor y vaporoso.
And here some pictures with the cell phone that I took of the bride with her strapless and vaporous wedding dress.
Espero que lo disfrutara y quedara contenta con el resultado. Sé feliz Esther¡¡¡ Muak
I hope she enjoyed and was happy with the result. Hope you’re happy, Esther!!! Kisses.

RECOGIDO CON GLAMOUR

Ya conocéis a Almudena, tiene un post dedicado por el día de su boda. Me encanta peinarla porque tiene un cabello largo, mucha cantidad y súper agradecido. Además de ser una belleza¡¡¡¡¡
You already know Almudena, she has a post from her wedding day. I love to work with her because she has very abundant long and easy going hair. And also, she is just gorgeous.
Iba a la boda de una de sus mejores amigas y quería algo con estilo, fresquito y con mucho volumen.
She was going to one of her best friend’s wedding and she wanted something stylish, fresh and with a lot of volume.
Marqué ondas con la tenacilla cónica, dí volumen en la zona alta y recogí a un lado dejando mechones sueltos.
I did waves with the cone iron, gave volume in the top part of the head and took it all to a side leaving some strands of hair loose.
Y para el maquillaje, un ahumado en tonos verdes, mezclando primero tonos tierra y dando después un toque de verde turquesa, delineador muy marcado y unos pelitos para extender un poco las esquinas de las pestañas y marcar la mirada.
And for the make-up, green toned smokey eyes, mixing first some earthly tones and then applying a touch of turquoise green, very defined eyeliner and then some eyelash extensions on the edges so give the eyes a stronger look.
Para mí, fué un look muy acertado, ¿que opináis?
For me, it was a great look. What do you all think?

NAIL ART CON PAPEL DE BURBUJA

Hoy os traigo una manicura sencilla que podéis hacer con varios materiales, yo elegí el papel de burbuja y tres tonos de esmalte, como siempre Vinylux de CND.
Today I bring to you a simple manicure that you can do with several materials. I chose bubble wrap and three tones of Vinylux by CND, as always.
Primero debéis elegir el color que queréis que predomine en vuestra manicura y aplicar dos capas finas y dejar secar.
First, you have to choose the main color for your manicure and apply two thin layers and let it dry.
Y preparamos nuestros materiales, papel de burbuja…..
We prepare our materials, bubble wrap…

Y una superficie lisa y los esmaltes con el que vamos a decorar, yo elegí un tono berenjena y un blanco para resaltar el diseño.
And a smooth place and the polishes that we are going to decorate with, I chose a burgundy color and a white tone to make the design stand out.

Y es muy sencillo, se trata de mojar con una burbuja en la gotita del color que quieras aplicar primero y dar toquecitos suaves para decorar sobre el color de tu base (sobre transparente también da buen resultado).
It’s very easy, just wet the bubble wrap in a drop of the nail polish you want to apply first and gently dab it on your nail to decorate over your base color (over a clear base is also a good idea).

Y una vez finalizado el diseño, le damos una capa de brillo para cubrir bien nuestro nair art.
Once the design is finished, we apply the top coat to cover our nail art.

 
Y además quiero mostraros el siguiente tutorial que grabé el año pasado como educadora de CND en colaboración con la revista YO DONA, en el cual, os explico el mismo diseño pero utilizando una esponja ¡¡no os lo perdáis¡¡
I also want to show you the following tutorial that I recorded last year as CND ambassador in collaboration with the magazine YO DONA, in which I explain the same design, but using a sponge. Check it out!!
Pincha aquí
Click here:
Y hoy, más que nunca os quiero dar las gracias por vuestro seguimiento, HOY EL BLOG CUMPLE UN AÑO¡¡¡¡¡
And today, more than ever, I want to thank you all for following me. THE BLOG IS ONE YEAR OLD TODAY!!!!
Quiero que sepáis que no subo todos los post que me gustaría porque llevar un salón de belleza y todos los compromisos personales y profesionales (ahora época de bodas) no me queda mucho tiempo para realizar fotos con buena luz ya que siempre llego a horas tardías……
I want you to know that I don’t upload all the posts that I’d like because being in charge of a beauty salon and my personal and profesional commitments (it’s wedding season right now), I don’t have much time left to take good pictures, since I’m always free at late hours.
Prometo dedicarle más tiempo y publicar novedades y posiblemente más tutoriales de video.
I promise to dedicate more time and publish new stuff and probably more video tutorials.
Agradecer a mis fotógrafos espontáneos por colaborar gratuitamente a que mi blog salga adelante y por supuesto a mi traductora y sobre todo amiga Tere, que me traduce a deshoras también y le pongo difícil algunas palabrejas, jajajajajaja
I want to personally thank my spontaneous photographers for collaborating in making my blog move forward, and of course to my translator, and even more important friend, Tere, that translates for me at any time of the day and with some complicated words sometimes, hahahaha.
El blog roza las 18000 visitas y no se si serán muchas o pocas pero a mi me vale para seguir adelante y enseñaros todas las cosas que tengo en la cabeza.
The blog has nearly 18000 views, and I don’t know if that’s a lot or not, but for me, it’s enough to keep moving forward and letting you in on all the stuff that I have in my head.
Os deseo un gran verano y no os olvidéis que…¡es mejor llegar tarde que llegar fea¡
I hope you all have an incredible summer and don’t forget… Better late than ugly!
Muak.